Spotkanie z dżentelmenem – dandysem

368
Jacek Dehnel, to o nim mowa, młody wiekiem poeta, ale dojrzały twórca, opowiadał o swoich dokonaniach artystycznych, swoim życiu, fascynacjach literaturą polską i zagraniczną. Spotkanie, na które przyszła głównie młodzież, odbyło się 13 marca (czwartek) w czytelni Miejskiej Biblioteki Publicznej.

Laureat Nagrody Kościelskich, fascynuje się Iwaszkiewiczem, Schulzem, Gombrowiczem. Czyta również Masłowską i Witkowskiego. Ponadto zapoznaje się ze współczesną literaturą polską, którą zresztą uważa za kiepską, na potrzeby programu „Łosskot”, którego jest prezenterem. Oprócz pisania powieści czy tez tworzenia wierszy Jacek Dehnel zajmuje się tłumaczeniem Larkina: „Tłumaczenie to akt schizofreniczny, zbudowanie tekstu od nowa, w zupełnie innym języku, ale najbardziej przypominającym oryginalny”. Jego praca magisterska dotyczyła przekładu Larkina, dokonanego przez St. Barańczaka.

Na czwartkowym spotkaniu z tomaszowską młodzieżą, Jacek Dehnel zaprezentował również fragment swojej powieści „Lala”, za którą otrzymał w 2006 roku Paszport Polityki: „Za oryginalne przetworzenie tradycji literackiej oraz za swobodę w poruszaniu się zarówno w formach prozatorskich, jak i poetyckich".

Jacek Dehnel – urodzony 1 V 1980 w Gdańsku, absolwent Polonistyki na UW w ramach Kolegium MISH (Wydział Polonistyki), obecnie mieszka w Warszawie, publikuje m. in. w "Kursywie", "Kwartalniku Artystycznym", "Lampie", "Studium", "Toposie", "Tytule", "Undergruncie", jest felietonistą Wirtualnej Polski, laureat Nagrody Kościelskich w 2005 r. i Paszportu Polityki za rok 2006, jego wiersze były tłumaczone m.in. na baskijski, francuski, łotewski, słowacki, słoweński, otwarcie przyznaje się do homoseksualizmu.